Міністерство економічного розвитку і торгівлі України
Державне підприємство «Херсонський науково-виробничий центр стандартизації, метрології та сертифікації»
ДП «Херсонстандартметрологія»

Стандарти мовою оригіналу - світова практика

Стандарти мовою оригіналу - світова практика
05/02/2019
Стандарти мовою оригіналу - світова практика
1804/2019
ЗВЕРНЕННЯ Організаційного комітету з підготовки та проведення у 2019 році заходів з нагоди Дня охорони праці в Україні до органів державної влади, органів місцевого самоврядування, роботодавців, профспілок, засобів масової інформації, керівників і працівників підприємств, установ та організацій        Щороку 28 квітня відповідно до Указу Президента України від 18.08.2006 № 685/2006 у нашій країні відзначають День охорони праці.      Цьогоріч Україна долучилася до ініціативи Міжнародної організації праці провести заходи до Всесвітнього дня безпеки та гігієни праці під гаслом «Безпечне та здорове майбутнє праці».      Напередодні свого столітнього ювілею, який відзначають у 2019 році, і під впливом дискусій про…
детальніше >
Безпечне та здорове майбутнє праці
1204/2019
      Залежно від використання того чи іншого методу прийняття, стандарти різняться за своїм наповненням та способом викладення змісту. Методів прийняття існує три: o    Метод перекладу означає, що це національний стандарт України, розроблений на основі міжнародного чи європейського стандарту (гармонізований), у якому текст відповідного міжнародного чи європейського стандарту перекладено фахівцями відповідної галузі та подано українською мовою. o    Метод підтвердження означає, що це національний стандарт України, гармонізований з міжнародним чи європейським нормативним документом. Його подано у незмінному вигляді мовою оригіналу (переважно англійською). Для нормативних документів, прийнятих методом підтвердження, передбачено лише оприлюднення підтверджувального повідомлення і не передбачено перекладу або офіційного видання нормативного документа.…
детальніше >
Чому офіційні ДСТУ можуть бути видані не українською мовою?

Сьогодні в Україні є багато стандартів мовою оригіналу - англійською.

Це цілком нормальна світова практика. Прийняття міжнародних та європейських стандартів методом підтвердження мовою оригіналу не суперечить вимогам чинного законодавства.

Законом «Про стандартизацію» визначено, що національні стандарти та кодекси усталеної практики приймаються державною мовою або в разі потреби однією з мов відповідних міжнародних або регіональних організацій стандартизації.

Прийняття міжнародних та регіональних стандартів як національних методом підтвердження дозволяє скоротити терміни їх прийняття, а також фінансові витрати, необхідні для прийняття їх методом перекладу, у тому числі державного бюджету.

Крім того, цим законом також визначено, що роботи із стандартизації фінансуються їх замовниками.

Відповідно до європейської практики саме бізнес фінансує роботи із стандартизації, оскільки застосування стандартів сприяє веденню бізнесу, підвищенню конкурентоспроможності продукції та впровадженню новітніх технологій та інновацій.

Для придбання офіційних  копій нормативних документів та поставлення на облік  технічних умов на продукцію та послуги  звертатись за адресою:

м. Херсон, вул. Смольна, 134-А, ДП «Херсонстандартметрологія» ,

кімн. 203, тел. (0552) 41 04 80; 41 04 81

 

Поділитися статею:
Напишіть нам